アジア食材店で、冷凍うなぎの蒲焼を発見して狂喜乱舞。うれしすぎて3本も購入する。今日は調子に乗って1本まるまる食してしまった。
食べている途中に、ただいま我が家に滞在中のブラジル人が帰ってきて、‘それ何のサカナ?’と聞いてきたけど、ドイツ語でなんというか定かではなかったので‘英語でeelというのだけど、ドイツ語じゃAelとかかなぁ(←うそ。der Aal)’と言ってみた。分からなかったらしいので、4分の1に切断した蒲焼をみせたら、‘あぁ、Sardineね―。’などと、ポルトガル語なまりで言ったもんだから、さらに理解されていないと思い、違う‘絶対にいわしじゃぁないわよ。これは川で取れる円筒形のサカナなのよ。’と説明したが、理解されなかった模様。
ドイツでもうなぎ、スープにいれて食べるのになぁ。でもブラジルはどうなんだろうか?今度図鑑などを持ち出して説明してみよう。

あぁ、冷凍でも美味しかった。山椒がなかったのが悔やまれる。

あと2本もある。誰かとこの幸福感を共有すべきか悩むところ(←けち)。